精选英文的邀请函模板汇编五篇
如今更多的企业趋向于使用电子邀请函。在日新月异的现代社会中,需要使用邀请函的场合越来越多,一起来参考邀请函是怎么写的吧,以下是小编整理的英文的邀请函5篇,希望能够帮助到大家。
英文的邀请函 篇1
Dear sir/madam:
I’m delighted you have accepted our invitation to speak at the Conference in on .
As we agreed, you’ll be speaking on the topic from to . There will be an additional minutes for questions.
Would you please tell me what kind of audio-visual equipment you’ll need. If you could let me know your specific requirements by , I’ll have plenty of time to make sure that the hotel provides you with what you need.
Thank you again for agreeing to speak. I look forward to hearing from you.
Sincerely yours,
英文的邀请函 篇2
MR glue BB/CC, poplar core, Thickness tolerance +/-0。5mm, M/C is below bb%, flat surface
If you don’t try you will never know our quality level 。you will increase your petitor‘s absolute advantage, they have our good quality and better prices, how can you pete with them
We really want to establish long-lasting business relationship with you, so we give you these best prices 。you can pare with other suppliers now 。you can ask your people to test the quality。Don’t miss this great opportunity 。if you want to try, please tell me ASAP, because the prices will be higher USDb to 1b after September bbb I think your current vendors are small factories ,right so they have lower prices with lower quality 。I think they have not stable and fixed quality 。if they have better orders they will not do your orders 。I am looking forward to hearing from your reply。 bbb please make your decision ASAP。 If you want to strengthen your petitive power, please don’t hesitate to ask me send the sales contract to you。
英文的邀请函 篇3
我总结了下电子邮件或信件常用的英文缩写。一些缩写(标有 *)也会用在日常对话中。
i.e.*: that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,发音为“eye-ee”)
incl.: including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”)
info.: information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”) IOU*: I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”)
K*: a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)
max.*: maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)
MD*: managing director(总经理)的`缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”)
min.*: minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”)
n/a: not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in this context.(在此上下文中不适用。)”) NB: please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”)
no.: number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)
p.a.: per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”)
pd: paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在 12 月份已支付。)”) pls: please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”)
PTO: please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)
p.w.: per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)
qtr: quarter(季度)的缩写(“How many per qtr?(每季度多少?”)
qty: quantity(数量)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)
R&D*: research and development(研发)的缩写(“Need to do some R&D.(需要做一些研发。)”)
re.: with reference to(关于)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)
ROI: return on investment(投资回报率)的缩写(“What will the ROI be?(投资回报率是多少?)”)
RSVP*: please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)
sae: stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“Pls send sae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)
TBA: to be announced(即将公布)的缩写(“This news TBA at next week’s AGM.(此消息
即将在下周的年会上公布。)”)
TBD: to be determined(待定)的缩写(“Exact date still TBD.(准确日期仍待定。)”)
TCO*: total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“Pls estimate TCO.(请估算总拥有成本。)”)
thx: thanks(谢谢)的缩写(“Thx for your mail.(谢谢您的邮件。)”)
USP: unique selling point(独特卖点)的缩写(“Sounds great! What’s the USP?(太好了!独特卖点是什么?)”)
VAT*: value added tax(增值税)的缩写(“Pls advise price incl. VAT(请建议包括增值税的价格)”,发音为“vee-ay-tea”)
VIP*: very important person(非常重要的人)的缩写(“They are VIPs(他们都是非常重要的人)”,发音为“vee-eye-peas”)
vs.: against(对抗)(是“versus”形式的缩写,“This is us vs. them.(这次由我们与他们对抗。)”)
w/:: with(与)的缩写(“He will be w/ Mr Jones.(他将与琼斯先生一起。)”)
wd: would(将/会)的缩写(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意写给琼斯先生吗?)”) w/o: without(没有)的缩写(“Will you be there w/o Mr Jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)
ytd: year to date(今年迄今为止)的缩写(“Pls give sales figs for ytd asap.(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)
24/7*: non-stop – 24 hours a day, 7 days a week(一天 24 小时,每周 7 天无间断)的缩写(“We’re available 24/7(我们一天 24 小时,每周 7 天运作)”,发音为“twenty-four seven”)
英文的邀请函 篇4
Dear Sirs/Madam:
On behalf of our company ,We hereby sincerely invite you and your company representatives to visit our booth at The Continental Exhibition Center from October15th to 20th 20xx.
We’re one of the lending manufacturers specialized in Video & Audio Products, and our company always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote mutual advantage by joint efforts.
You may here find a new Continent.Because we'll launch some new products,its with novel design and special functions,such models have had accepted by most our domestic customers.But not selling to foreign country so far,will you miss the boat?
Your prompt reply will be highly appreciated.
Exhibition Center : The Continental Exhibition Center
Booth Number : 3.2,H20
Date : Oct 15th to 20th 20xx
Best Regards
Mr.Timmy
Sales Manager
英文的邀请函 篇5
Dear :
I have heard so much about from that I almost feel as though I knew him. I would certainly enjoy meeting his mother!
But unfortunately I expect guests myself on ; and therefore cannot accept your invitation for luncheon on that day.
It was thoughtful of you to invite me, and I am extremely sorry I cannot accept, I do hope you will ask me again some time!
Sincerely yours,